瑣事加減

2019年1月27日ダイアリーから移行。過去記事に文字化けがあります(徐々に修正中)。

Robert Louis Stevenson “The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde”(1)

新潮文庫1759『ジーキル博士とハイド氏』(1)
①昭和四十二年二月二十八日発行(120頁)
・昭和六十三年二月二十日四十二刷 定価200円
②平成元年六月十日四十五刷改版(130頁)
・平成元年七月二十五日四十六刷 定価194円
・平成元年九月二十日四十七刷 定価194円
・平成二年六月五日五十刷 定価233円*1
・平成四年一月十五日五十四刷 定価272円*2
・平成五年五月二十日五十九刷 定価272円*3
・平成六年六月五日六十一刷 定価272円
・平成八年五月三十日六十三刷 定価311円
・平成九年五月二十日六十四刷 定価286円*4

ジーキル博士とハイド氏 (新潮文庫)

ジーキル博士とハイド氏 (新潮文庫)

・平成六年六月五日六十一刷 定価286円*5
・平成十年五月二十五日六十五刷 定価286円*6
・平成十三年五月三十日六十九刷 定価286円
・平成十五年五月三十日七十二刷 定価286円
・平成十六年六月五日七十四刷 定価286円*7
・平成十七年六月十日七十五刷 定価286円*8
・平成十七年八月二十日七十六刷 定価286円
・平成十九年六月十五日七十八刷 定価286円
 まず書影を示した、表紙に「ティーヴンソン▼著 田中西二郎▼訳*9」とある、表紙折返し下部に横組みで「カバー装画 平 野 明」とあるカバーの掛かった②六十九刷・七十二刷・七十六刷・七十八刷を比較してみる。
 カバーは②六十九刷と七十六刷と、②七十二刷と七十八刷とで一致する。背表紙最下部「\286」。
 ②七十二刷と七十八刷のカバーは裏表紙の横線の下の文字が小さくなり、ISBNコードが13桁「ISBN978-4-10-200301-5」になっている。私の見た七十二刷には「2010.5.11」すなわち平成22年(2010)の受入印があり、七十六刷にISBNコード10桁「ISBN4-10-200301-0」のカバーが掛かっているところからしても、その後でカバーが掛け替えられたものと見られる*10。他は六十九刷・七十六刷のカバーに同じ。
 本体、130頁まで一致。次の1頁は白紙で、目録は12頁、1・2・4・7頁め一致。
 3頁めは六十九刷・七十二刷・七十六刷は前半3点一致、1点め「〈S・モーム中野好夫訳〉 人間の絆/(一〜四)」が七十八刷では「〈S・モーム/瀧口直太郎訳 劇場」に差し替えられている。後半3点のうち六十九刷・七十二刷の4点め「〈S・モーム/上田 勤訳〉 お菓子と麦酒」が七十六刷・七十八刷にはなく、七十六刷・七十八刷では六十九刷・七十二刷の5・6点めが4・5点めに移動し、新たに6点めに「〈ジョイス丸谷才一訳〉 若い芸術家の肖像」が入っている。
 5頁めは六十九刷・七十二刷・七十六刷は全て「A・クリスティ」だが4点め、六十九刷「中村妙子訳」の「ブルートレイン/殺人事件」が七十二刷・七十六刷・七十八刷では「〈井上宗次/石田英二〉訳 クリスティ短篇集/(Ⅰ・Ⅱ)」に差し替えられている。5点め「中村妙子訳」の「マダム・ジゼル殺人事件」と6点め「真野明裕訳」の「スタイルズ荘の/怪事件」が七十八刷ではともに「M・H・クラーク」の5点め「安原和見訳」の「魔が解き放たれる夜に」と6点め「宇佐川晶子訳」の「20年目のクラスメート」に差し替えられている。
 6頁め、六十九刷・七十二刷の1・3・4点めが七十六刷・七十八刷の1〜3点めが同じ。六十九刷・七十二刷の2点めは「〈E・ブロンテ/田中西二郎訳〉 嵐が丘」、六十九刷の5点め「〈E・ファインスタイン/伊藤 礼訳〉 チャタレイ夫人の告白」、六十九刷の6点め・七十二刷の5点め「上田和夫 新版ロレンス短編集」が七十六刷・七十八刷にはなく、七十二刷の6点め「〈M・ミッチェル/〈大久保康雄/竹内道之助〉訳〉 風と共に去りぬ(一〜五)」は、七十六刷・七十八刷では4点めに、七十六刷。七十八刷の5・6点めは〈T・ウィリアムズ/小田島雄志訳〉」で5点め「欲望という名の電車」6点め「ガラスの動物園」になっている。
 8頁め、5点め、六十九刷・七十二刷「〈ヘミングウェイ/大久保康雄訳〉 日はまた昇る」が七十六刷・七十八刷「〈W・サローヤン伊丹十三訳〉 パパ・ユーア クレイジー」に差し替えられている。
 9頁め、1・2点めは一致。六十九刷・七十二刷は全て「〈J・アーチャー/永井 淳訳〉」であった。六十九刷・七十二刷の6点め「新版大統領に知らせますか?」が七十六刷の4点めに移動、3点めは六十九刷「ロマノフスキ家の娘/(上・下)」七十二刷・七十六刷の「十四の嘘と真実」七十八刷「ゴッホは欺く/(上・下)」となっている。4点め、六十九刷「めざせダウニング街10番地」七十二刷「メディア買収の野望/(上・下)」、5点めは六十九刷「ロシア皇帝の密約」七十二刷「十二の意外な結末」。七十六刷は5・6点めが、七十八刷は4〜6点めが「J・アーヴィング」に差し替えられており、七十六刷の5点め「筒井正明訳」の「ガープの世界(上・下)」は七十八刷では4点めに移動して「ガープの世界全米図書賞受賞(上・下)」となっている。七十六刷の6点め「中野圭二訳」の「ホテル・/ニューハンプシャー(上・下)」は七十八刷の5点めに移動、七十八刷の6点めは「〈都甲幸治/中川千帆〉訳」の「未亡人の一年/(上・下)」である。
 最後の3頁は「新潮文庫最新刊」。
 すなわち六十九刷と七十二刷は1〜4・7・8頁めが、七十二刷と七十六刷は1・2・4・5・7頁めが、七十六刷と七十八刷は1・2・4・6〜8頁めが一致している。
 奥付はそれぞれの発行日、「発行所」の住所等が七十六刷・七十八刷は1字分低くなっていること、電話の次が六十九刷・七十二刷では2行分の空白だったのが七十六刷・七十八刷ではHPアドレスと1行分の空白になっていること、下部の横組み部分の1行め右、六十九刷「製本・株式会社植木製本所」が七十二刷・七十六刷・七十八刷「製本・憲専堂製本株式会社」に代わっていること、3行めのISBNコードが六十九刷・七十二刷・七十六刷は10桁であったが七十八刷は13桁になっている。(以下続稿)

*1:12月3日追加。

*2:7月31日追加。

*3:7月31日追加。【8月2日追記】追加時に「五十五刷」と誤ったのを訂正した。

*4:2015年4月21日追加。

*5:9月2日追加。8月2日付(3)に記述した「六十一刷」は、上記の、このカバーでない六十一刷である。

*6:2017年4月13日追加。

*7:9月20日追加。

*8:9月20日追加。

*9:は右向き。

*10:9月2日追記】六十一刷で六十九刷・七十六刷と同じカバーの掛かっているものを見た。