瑣事加減

2019年1月27日ダイアリーから移行。過去記事に文字化けがあります(徐々に修正中)。

楳図かずお『ミイラ先生』(04)

 5月9日付(03)の続き。
・文庫版101頁(複写)扉絵
 連載第2回の扉絵で、以後の版には使用されていない。
・文庫版102頁=完全復刻版24頁=単行本26頁
 1コマめの構図は連載第1回の最後のコマ(文庫版99頁6コマめ=完全復刻版23頁6コマめ→単行本25頁全部)に同じで、文庫版は台詞も同じ*1。ヒロイン絵美子の台詞「まあっ せ 先生ったら……」も完全復刻版が「…」を1つ欠くのみ。2コマめの絵美子の台詞「……先生どうしてまっくらにしめきっているのですか/まっくら!」は、完全復刻版のみ「……先生どうしてこんなにまっくらにしめきっているのですか/まっくら 」となっている。
・文庫版103頁(複写)1〜5コマめ=完全復刻版25頁1〜5コマめ=単行本27頁1〜5コマめ
 1コマめの葉山先生(実はミイラ)の台詞、文庫版「う 美しい……」完全復刻版・単行本「美しい……」。2コマめの絵美子の台詞、文庫版「えっ?」完全復刻版「えっっ」単行本「えっ」。3コマめの絵美子の台詞、文庫版「なんとおっしゃったの?」完全復刻版・単行本「なんですって?」。4コマめのミイラの台詞「う・つ・く・し・い……」完全復刻版「美しい顔」単行本「美しい顔…」。5コマめの絵美子の台詞「まあっ」は一致、完全復刻版と単行本はゴシック体。
・文庫版103頁(複写)6コマめ=完全復刻版25頁6コマめ→単行本27頁6コマめ
 単行本は左右に闇を書き足して頁の横幅一杯にしている。絵美子の台詞、文庫版「い いやだわ 先生ったら…… きゅうに なにをおっしゃるの……/……わたしの名は絵のように 美しくなるようにって 母がつけたものですって」完全復刻版「いやだわ 先生ったら… いまさらわたしのことを…/わたし、絵のように美しくなるようにって母が絵美子ってつけたのですって 」単行本「いやだわ 先生ったら いまさらわたしのことを……/わたし… 絵のように美しくなるようにって母が絵美子ってつけたのですって!」。
・文庫版103頁(複写)7〜8コマめ=完全復刻版25頁7〜8コマめ→単行本28頁1〜2コマめ
 文庫版と完全復刻版は縦に並ぶが単行本は横に並べ、若干画面が広くなっている。絵美子の台詞、文庫版7コマめ「あら そんなことより まどを あけましょうね」完全復刻版7コマめ「そんなことより ま まどをあけましょうね」単行本1コマめ「そんなことより ま まどをあけましょうね」。ミイラの台詞、文庫版8コマめ「ぐっ……ぐ……ぐ……」完全復刻版8コマめ「ぐぐ……ぐぐ…っ」単行本2コマめ「ぐぐ……ぐぐ……っ」。
・文庫版104頁(複写)1コマめ=完全復刻版26頁1コマめ→単行本28頁3コマめ
 単行本は左側を書き足す。
・文庫版104頁(複写)2コマめ=完全復刻版26頁2コマめ→単行本28頁5コマめ
 単行本は左右を書き足して横幅一杯にしている。
・文庫版104頁(複写)3コマめ=完全復刻版26頁3コマめ=単行本28頁4コマめ
 絵美子の台詞、文庫版・単行本「せ 先生!」、完全復刻版「!」なし。
・文庫版104頁(複写)4コマめ=完全復刻版26頁4コマめ→単行本28頁6コマめ
 単行本は左右を書き足して横幅一杯にしている。絵美子の台詞、文庫版「ごめんなさい 光があたると目がいたむんですね」完全復刻版・単行本「光があたると目が痛むんですね?」。
・文庫版104頁(複写)5〜6コマめ=完全復刻版26頁5〜6コマめ=単行本29頁1〜2コマめ
 絵美子の台詞「あっ」、文庫版6コマめは明朝体、完全復刻版6コマめ・単行本2コマめはゴシック体。
・文庫版104頁(複写)7〜8コマめ=完全復刻版26頁7〜8コマめ→単行本29頁3〜4コマめ
 文庫版・完全復刻版は9コマめまで3コマが横に並ぶが、単行本は2コマにしてそれぞれ左側を書き足す。絵美子の台詞、文庫版8コマめ「まあっ/国語の答案だわ ちらばしてしまった……」完全復刻版8コマめ「まあっ国語の答案用紙だわ ばらかしちゃったわ」単行本4コマめ「まあっ/国語の答案用紙だわ ちらかしちゃったわ」。ちらばす、ばらかす、ちらかす、と版によって異なっている。
・文庫版104頁(複写)9コマめ=完全復刻版26頁9コマめ=単行本29頁5コマめ
 絵美子の台詞、文庫版9コマめ「あらっ これはアコのね!」完全復刻版9コマめ「あら これはアコのだ 」単行本5コマめ「あら これはアコのだ!」。
・文庫版105頁(複写)1〜2コマめ=完全復刻版27頁1〜2コマめ→単行本29頁6〜7コマめ
 絵美子の台詞、文庫版「まあっ 十五点!/アコったらうそついてたわね 八十点だなんていってさアコったらひどい人ね あたしカンニングしてそんしたわ/なんて人でしょ!」完全復刻版「まあ15点アコったらうそついたのね!! 85点だなんてまあっ!! /そしたらわたしのは何点かしら アコのを少しカンニングしたのよアコったらひどい人ね!! 」単行本「まあ15点/アコったらうそついたのね! 85点だなんてまあっ!そしたらわたしのは何点かしら アコのを少しカンニングしたのよ/アコったらひどい人ね!!」。文庫版・完全復刻版ではこの2コマは横に並んでいたが、単行本6コマめは5コマめの左に移動させて左右を若干書き足す。7コマめは左右の闇を横幅一杯に書き足す。
・文庫版105頁(複写)3〜4コマめ=完全復刻版27頁3〜4コマめ→単行本30頁1〜2コマめ
 台詞なし。単行本はそれぞれ上下を書き足す。
・文庫版105頁(複写)5〜6コマめ=完全復刻版27頁5〜6コマめ=単行本30頁3〜4コマめ
 ミイラの台詞、文庫版5コマめ「う・つ・く・し・い……」完全復刻版5コマめ「美しい…」単行本3コマめ「美しい………」。
・文庫版106〜113頁=完全復刻版28〜35頁=単行本31〜38頁
 文庫版と単行本は完全に一致する。完全復刻版とは台詞などに若干の異同がある。
 大きな異同だけ拾って置くと、文庫版109頁=単行本34頁の7コマめ、クラスメイト松田さんの台詞の吹出し「あたしたちもいきたいけどあなたが院長にみつかって手配されているでしょ だから見つかったらどんなざんこくなめにあうかわからないからね」がコマに収まりきらずに右にはみ出して6コマめに接しているが、完全復刻版31頁7コマめの「あたし達もつきあいたいけどあなたが院長にみつかって手配されているでしょ だから見つかったらどんなざんこくな刑にしょせられるかわからないからね」はコマに収めている*2。文庫版110頁=単行本35頁の1コマめ、右上の樹木の影を長方形に白く抜いてゴシック体で「その夜」としているが、完全復刻版32頁1コマめは「その夜」をゴシック体白抜きにしている。
・文庫版114頁(複写)1〜5コマめ=完全復刻版36頁1〜5コマめ=単行本39頁1〜5コマめ
 いづれも絵美子の台詞、1コマめ、文庫版「もうよしたわ かえろう」完全復刻版「いヽいいわ もうかえろう…」単行本「い いいわ もうかえろう…」。3コマめ「あっ」は同じで完全復刻版のみゴシック体。5コマめ、文庫版「あ あれは……葉山先生……!」完全復刻版「あれは 」単行本「あれは!」。
・文庫版114頁(複写)6コマめ
 完全復刻版はこのコマを収録していない。単行本にはほぼ同じコマがあるが、文庫版のこのコマの、絵美子の髪バンドと右肩に書き込まれた影がない。(以下続稿)

*1:完全復刻版(23頁)単行本(25頁)は「まっくら!!」に差し替えている。

*2:この異同は、文庫版と初出誌の間にも存するのではないか、と思わせられてしまう。初出誌も確認すべきか。